堂區最新消息

1901, 2021

2021-01-19: CN/1/001/2021–教區主教公署秘書長辦公處通告 – 2021年聖灰禮儀、新春、四旬期禮儀守齋之安排

CN/1/001/2021–教區主教公署秘書長辦公處通告 – 2021年聖灰禮儀、新春、四旬期禮儀守齋之安排

茲奉李斌生主教諭:

(1)   聖灰禮儀 2月17日星期三(年初六):該日當守大小齋,請參閱以下「有關守齋之規定」。

(2)   年初一至十五內的三個星期五,即2月12日(年初一)、19日(年初八)及26日(初十五):因春節原因,特別豁免守小齋,但是仍鼓勵教友積極作適當的四旬期克己和善工補贖,包括自願守小齋。

(3)   耶穌受難日4月2日:該日當守大小齋,請參閱以下「有關守齋之規定」

有關守齋之規定

基督徒生活中的其中一項要務是補贖,即透過悔罪和克己實踐皈依。悔罪首先是一種信仰行為,目的是愛和皈向天主,否則就僅是形式主義而已。

為使整個教會集體遵守共同補贖,教會規定「補贖日期」。在此期間基督信徒應以特別方式專務祈禱,實踐虔誠、慈善和愛德的工作,並藉更忠信的盡本身的義務,棄絕自己。在普世教會內,「補贖日期」為全年每周星期五及四旬期。「補贖」包括大齋、小齋或其他可取代之的行為。

甲、  當守大小齋的日子:聖灰禮儀日及耶穌受難日。(*)

1.  所謂「大齋」是指每日只許飽食一餐,但其餘兩餐可略進簡單樸素食物。

2.  所謂「小齋」是指教友放棄取用熱血動物的肉類食品,而只進食樸素粗淡食物。

乙、當守小齋的日子:凡遇星期五,教友必須守小齋,除非該日適逢教會的慶節(即「節日」及「慶日」)或由教會鑑定後批准一些中國重要的民間慶節。

1.   在四旬期內,教友應先得本堂神父允許,方能以別的善功或祈禱去取代小齋。

2.   在四旬期外,教區當局已批准教友可特別用祈禱(如:拜苦路、念玫瑰經、聖經誦讀、參與彌撒等)或施捨(按每人能力捐獻給聖堂、慈善機構或摒棄過度消費等)去取代小齋。

丙、守大、小齋規則的年齡:

1. 為小齋──信友由年滿十四歲起當守小齋;

2. 為大齋──凡年滿十八歲,但未達六十歲,必須守大齋。

附註:牧者及家長應確保那些不受大小齋規定所限的人,能領會悔罪的真正意義。

丁、身體孱弱、患病者及孕婦等免守以上大小齋規定。

謹藉此敦請各教友,應在星期五發揮克苦、淡薄精神,避免在是日──尤其在四旬期的星期五──大排筵席或組織豐富餐會,以符合教會在星期五的齋戒傳統。

(* 2021年2月17日聖灰禮儀日;4月2日耶穌受難日)

特此公告

秘書長 劉偉傑神父

二零二一年一月十二日

CN/1/001/2021 – Cúria Diocesana – Jejum e Abstinência durante o Ano Novo Lunar e o Tempo da Quaresma 2021

D. Stephen LEE torna público que:

1.  No dia 17 de Fevereiro (quarta-feira de Cinzas), é dia de jejum e abstinência, segundo as “Normas para o Jejum e a Abstinência".

2.      Do primeiro dia do Ano Novo Lunar até ao dia 15, os fiéis estão dispesados da observância da abstinência nas sextas-feiras (12, 19 e 26 de Fevereiro), devido às festividades do Ano Novo. Contudo, os fiéis poderão cumprir o preceito penitencial através de uma mortificação adequada e obras de caridade, incluindo a observação de abstinência

voluntária.

3.      No dia 2 de Abril – Sexta-Feira da Paixão e Morte de Nosso Senhor Jesus Cristo-, é dia de jejum e abstinência.

Normas para o Jejum e a Abstinência

I. O jejum e a abstinência são obrigatórios em Quarta-Feira de Cinzas e em Sexta-Feira Santa.

a)  O jejum é a forma de penitência que consiste na privação de alimentos (…) limitando a alimentação diária a uma refeição, embora não se exclua que se tomem alimentos ligeiros às outras refeições.

b)  A abstinência, por sua vez, consiste na escolha de uma alimentação simples e pobre. A sua concretização é a abstenção de carne (…) particularmente nas sextas-feiras da Quaresma.

II. A abstinência é obrigatória, no decurso do ano, em todas as sextas-feiras que não coincidam com algum dia enumerado entre as solenidades litúrgicas ou celebrações Chinesas.

– O preceito da abstinência obriga os fiéis a partir dos 14 anos completos.

– O preceito do jejum obriga os fiéis que tenham feito 18 anos até terem completado os 59.

– As normas sobre o jejum e a abstinência apenas se aplicam em condições normais de saúde, estando os doentes dispensados da sua observância.

III. Nas sextas-feiras ao longo do ano, poderão os fiéis cumprir o preceito penitencial, quer fazendo penitência como acima ficou dito, quer escolhendo formas de penitência reconhecidas pela tradição, tais como a oração e a esmola (…)

a) No que respeita à oração, poderão cumprir o preceito penitencial através de exercícios de oração mais prolongados e generosos, tais como: o exercício da via-sacra, a recitação do rosário, a recitação de Laudes e Vésperas da Liturgia das Horas, a participação na Santa Eucaristia, uma leitura prolongada da Sagrada Escritura.

b) No que respeita à esmola, poderão cumprir o preceito penitencial através da partilha de bens materiais.

(* 2021: Quarta Feira de Cinzas – 17 de Fevereiro; Sexta-Feira Santa – 2 de Abril)

Dado na Chancelaria, em 12 de Janeiro de 2021

Pe. Cyril Jerome LAW, Jr.

Chanceler

CN/1/001/2021 -​ Chancery Notice – Fasting and Abstinence during Lunar New Year and Lent 2021

Bishop Stephen LEE makes public the following arrangments:

1.      Ash Wednesday (17th February) – Day of Fasting and Abstinence (please refer to the “Norms on the practice of fasting and abstinence” below).

2.      From the first day of the Lunar New Year to the fifteenth – Because of the New Year festivities, the faithful are   dispensed from Friday abstinence (12th, 19th and 26th Feb). However, the faithful are encouraged to observe penance  in suitable ways, including voluntary abstinence, and to perform works of piety and mercy.

3.      Good Friday (2nd April) – Day of Fasting and Abstinence.

Norms on the practice of fasting and abstinence

One of the requirements of the Christian life is to do penance, i.e., to convert by repenting for one’s sins and doing mortification. To repent is an act of faith whose end is to love and to turn back to God. Without this conversion, the repentance becomes mere formalism.

To provide for common acts of penance for the entire Church, she has set certain penitential days. On those days, Christians should dedicate themselves to prayer, to devotional practices, acts of charity and almsgiving, and self-denial   through the faithful fulfilment of one’s duties. In the universal Church, penitential days include Fridays of the year and     the season of Lent. “Penance” includes fasting, abstinence, and other acts that can take their place.

I.       Abstinence and fasting are to be observed on Ash Wednesday and on the Friday of the Passion and Death of Our Lord Jesus Christ (Good Friday). (*)

a)         Fasting: It means that one eats only one full meal in a day. However, one may take small portions of simple    food for the other two meals.

b)         Abstinence: refers to refraining from meat and eating only simple and modest food.

II.     Obligatory days for abstinence: Abstinence is to be observed on Fridays throughout the year, unless they are    liturgical solemnities, feast days and important Chinese festivities identified by the local Church authority.

a)        During the time of Lent, no substitution by other works of charity or prayers are allowed without the prior         approval of the parish priest.

b)        Outside Lent, the Church authority has approved that the observance of abstinence can be substituted by     special prayers (e.g.: Way of the Cross, Rosary, Bible reading, attending Mass, etc.) or almsgiving (donation to              churches or charity institutions according to one’s capacity, or avoiding excessive expenditure, etc.) to substitute the      abstinence.

III.    Age for observing fasting and abstinence:

a)        Abstinence: All faithful completing 14 years old or above should observe the abstinence.

b)        Fasting: All faithful from 18 to 59 years old should observe fasting.

P.S.: Priests and parents should ensure that those who are not bound by the provisions of the fasting and the            abstinence can understand the true meaning of repentance.

VI.  Faithful who are weak, sick and pregnant are excused from the above-mentioned norms on fasting and               abstinence.

For Fridays, we would like to urge all faithful to live a spirit of mortification and simplicity, and to avoid having              festivities or organizing rich meals, especially in the season of Lent so as to observe the Church’s penitential tradition on Fridays.

(* 2021: Ash Wednesday – February 17; Good Friday – April 2)

Given at the Chancery Office, 12th January 2021

Rev. Cyril Jerome LAW, Jr.

Chancellor

2812, 2020

2020-12-28: 本堂馬槽佈置

這是給你們的記號:你們將要看見一個嬰兒,裹著襁褓,躺在馬槽裡。」(路2:12)
And here is a sign for you: you will find a baby wrapped in swaddling clothes and lying in a manger. (Luke 2:12)WEB_IMG_7273105 WEB_IMG_7272104 WEB_IMG_7270103 WEB_IMG_7269102 WEB_IMG_7268101 WEB_IMG_7266100 WEB_IMG_7299107 WEB_IMG_7298106
1212, 2020

2020-12-13: 本堂將舉辦[救恩頌讚 ~ 聖誕聖歌獻唱會]

Print

2020年為特別的一年,本堂花地瑪聖詠團和詠主心曲歌詠團,為抒發對救主降生的感恩之情,和為全人類健康及世界和平祈禱。將於2021年1月2日星期六黃昏6時正,於大聖堂內舉辦一項名為[救恩頌讚 ~ 聖誕聖歌獻唱會] ,承邀各位教友、音樂愛好人仕、蒞臨指導,同聲頌主!

612, 2020

2020-12-06: 本堂為慕道者舉行收錄禮

WEB_IMG_6885100
WEB_IMG_6887101
WEB_IMG_6888102
WEB_IMG_6890103 WEB_IMG_6897104 WEB_IMG_6905105

將臨期第二主日,本堂為慕道者舉行收錄禮。
收錄禮由何知行神父主持,並先後由神父及導師們等祝福了慕道者及致送福音書給他們。親愛的兄弟姊妹,讓我們一起為慕道的朋友祈禱。求天主幫助他們努力不懈地完成這個信仰的歷程。

1310, 2020

2020-10-13: 本堂今日之聖母聖像出遊因颱風關係取消

聖堂訊息(2020-10-13 14:00):
基於現時仍懸掛8號颱風及天氣不穩,今晚聖母像出遊取消
但晚上7時仍有彌撒及明供聖體,教友在安全情況下可以參與,或在家中與家人一起誦念玫瑰經。

2009, 2020

2020-09-20: 本堂主日學舉行新一學年之開學彌撒

 

本堂主日學於今天舉行開學彌撒及導師派遣禮。彌撒當中何知行神父亦向一眾主日學導師舉行派遣禮,讓他們承擔這新學年向兒童傳揚福音的使命;並祈求天主祝福新一學年堂區主日學的工作。

WEB_03102WEB_02101WEB_01100